2015: Grenzüberschreitende Frauenpower
Wiedervereinigung Koreas
Tageszeitung junge Welt / Berlin
Ausgabe vom 26.05.2015, Seite 7 / Ausland
Mit freundlicher Erlaubnsi des Autors.
Grenzüberschreitende Frauenpower
Friedensaktivistinnen werben für Entspannung zwischen Nord- und Südkorea
Von Rainer Werning
Am Pfingstsonntag ging für eine hochkarätige internationale Frauendelegation ein lang gehegter Wunsch in Erfüllung. 30 Frauen aus 15 Ländern, unter ihnen die US-Feministin Gloria Steinem und die beiden Friedensnobelpreisträgerinnen Mairead Maguire aus Nordirland sowie Leymah Gbowee aus Liberia, durchquerten von Nordkorea aus, wo sie knapp eine Woche lang mehrere Symposien mit dortigen Partnerinnen abgehalten hatten, die entmilitarisierte Zone (DMZ) auf dem Weg nach Südkorea. Die Regierungen in Pjöngjang und Seoul hatten Wochen zuvor diese als Friedensmarsch deklarierte Grenzüberschreitung gebilligt. Doch der ursprüngliche Plan, das weltweit bestbewachte
2015: Military Service - Chejudo
Kriegsdienstverweigerung in Südkorea
15. Mai 2015 - CO day (CO=Conscentious Objectors=Kriegsdienstverweigerer)
Auf der südlichsten Insel Südkoreas, auf Chejudo, findet am 15. Mai 2015 ein Peace Seminar zur Kriegsdienstverweigerung statt.
Beteiligt sind:
World Without War (Jeonbak Gilsu)
Catholic Workers (Sunny)
The Frontiers (Dr. SONG Kang-ho)
Koreanische Mennonitenkirche (KIM Kyoung-Jung)
2015: KDV ist kein Verbrechen
Kriegsdienstverweigerung in Südkorea
15. Mai 2015 - CO day (CO=Conscentious Objectors=Kriegsdienstverweigerer)
Siehe auch:
- Petition von AI, Connection, War Resisters und World Without War
- A Life Sentence from birth
- Authorities wrecking lives by jailing co
- AI Publikation: Sentenced to Life. Conscientious Objectors in South Korea
South Korea: Conscientious objection is not a crime
Who are the conscientious objectors in South Korea?
Young men who object to military service for reasons of conscience.
South Korea: the world’s top jailer of conscientious objectors
South Korea imprisons more people for their conscientious objection than the rest of the world put together. The country has held at least 10,000 conscientious objectors in prison since 2000 for their refusal of military service, the LARGEST number in the world.
2015: Testy Team Abe Pressures Media
Die Verfassung Japans. Artikel 9 der Friedensverfassung
Source: The Asia-Pacific Journal, Vol. 15, 2015, April 13, 2015
Als pdf-Datei zum Download (mit allen Links!)
Vergleiche auch: Confessions of a foreign correspondent | Japan's prickly revisionists | Kido Eiichi
Testy Team Abe Pressures Media in Japan
Jeff Kingston
April 16, 2015
In an April 2, 2015 essay in the Number One Shimbun published by the Foreign Correspondent’s Club of Japan, veteran German journalist Carsten Germis shares his experiences of being harassed by the Japanese government basically for doing his job. In his view, the Abe government is overly sensitive to criticism and responds aggressively in trying to suppress such views. Team Abe has been especially sensitive to criticism about what Germis terms, “a move by the right to whitewash history.” Germis served in Tokyo from 2010-15, but I only met him once very briefly and have not read his articles in German, so am not in a position to judge the content or analysis, but his allegations of government meddling with the press are serious.
2015: Families of Ferry Victims
16. April 2014 - 16. April 2015
Der Untergang der Ferry SEWOL bei Jindo, Südkorea
Source: The Guardian, Associated Press in Seoul, Thursday 2 April 2015
Siehe auch hier
Hier ein Video in Erinnerung an den 16. April 2014 (7.4.2015, Facebook)
Und hier eine kleine Slideshow mit Fotos aus Facebook.
Die Petition der Familien
Die Ev. Mission in Solidarität (EMS) hat einige empfehlenswerte Beiträge zum 16.4. unter ALTUELLES von der Startseite aus.
Was man weiß vom Untergang der Sewol-Fähre
Families of South Korea ferry victims shave heads in compensation protest
Relatives demonstrate over government plans to start compensation process instead of launching fresh investigation into tragedy
Associated Press in Seoul, Thursday 2 April 2015
Dozens of relatives of victims of a South Korean ferry disaster that killed more than 300 people almost a year ago have shaved their heads in protest over government plans to provide compensation instead of a more thorough investigation.
Censorship? Self-censorship?
The State Secrets Protection Bill (2013)
Censorship? Self-censorship?
検閲? 自己検閲?
Thomas Ash and his documentary "A2-B-C"
March 14, 2015
検閲? 自己検閲?
配給会社都合により、急遽「A2-B-C」上映中止せざるを得なくなってしまいました。
The Japanese distributor of 'A2-B-C' (WEBSITE), my documentary about children living in Fukushima, is cancelling all domestic screenings of the film. They are also canceling the contract to distribute the film in Japan, despite there being more than two years remaining on the agreement.
It is not clear to me how much of this decision is the result of actual censorship and how much is self-censorship. My feeling is that it is self-censorship based on the fear of a potential censorship problem at some point in the future. If this is the case, then it is an example of the terrifying and wide-reaching effect of the Secrecy Law (INFO). This law does not even need to be enforced for its effect to be felt: its mere existence causes people to engage in self-censorship, imposing on themselves the very crackdown that the drafters of the legislation had surely envisioned.
2015: "Trostfrauen"-Frage in Schulbüchern
"Trostfrauen", "Comfort Women"
Erklärung über die Behandlung der "Trostfrauen"-Frage in Schulbüchern
Posted By Reinhard Zöllner On 10.2.2015
(For English version scroll down)
Als Historiker und Japanologen drücken wir unsere Bestürzung darüber aus, daß die japanische Regierung seit kurzem versucht, Feststellungen in Geschichtslehrbüchern in Japan und anderswo über die euphemistisch so genannten “Trostfrauen” zu unterdrücken, die während des Zweiten Weltkriegs im Dienst der japanischen Armee unter einem brutalen System sexueller Ausbeutung gelitten haben.
Historiker debattieren darüber, ob die Zahl der ausgebeuteten Frauen im Bereich von Zehntausenden oder Hundertausenden lag und welche Rolle das Militär bei ihrer Rekrutierung genau spielte. Doch die sorgfältigen Recherchen des Historikers Yoshimi Yoshiaki in japanischen Regierungsarchiven und die Zeugnisse von Überlebenden aus ganz Asien haben jeden Zweifel an den grundsätzlichen Zügen eines Systems, das staatlich geförderter sexueller Sklaverei gleichkam, beseitigt.
Als Teil ihrer Bemühungen, die patriotische Erziehung zu fördern, stellt die gegenwärtige Regierung von Ministerpräsident Shinzō Abe die gültige Geschichte der Trostfrauen buchstäblich infrage