Kyodan & Tohoku: Emmaus Sasa-yashiki

Quelle:  Kyodan Newsletter 368, Juni 2012


Opening of Emmaus Sasa-yashiki : Rest Haven for the Survivors of the Tsunami

by Takada Keiji, Director, Tohoku Disaster Relief Center

We would like to express our gratitude for your precious offerings and strong support of the survivors and the areas affected by the Great East Japan Earthquake disaster, which happened on March 11, 2011.

On March 11, 2012, the opening ceremony of the Rest Haven, Emmaus Sasa-yashiki was held. The center was built in the area called Shichigo Sasa-yashiki, which is in the Arahama section of Sendai. This is one of the regions directly hit by the tsunami, which our Tohoku Disaster Relief Center (Emmaus) has been supporting. The fact that we could open this Christian center in this area on the day of the one-year anniversary of the disaster is truly amazing. We would not have even imagined that such a thing could happen before the earthquake.

It has been reported that the number of Christians in Japan is very small, being less than one percent of the whole population. More than that, the reality is that many Japanese people do not wish to have anything to do with religion. Please understand how great it is that a Christian center, such as Emmaus Sasa-yashiki, has been established in the midst of the disaster-affected areas through the support of Christians, despite the reality of this situation.

This project was empowered by every volunteer who came to the area. They have touched the people's hearts so deeply. It was also made possible by all the people who, working behind the scenes, helped to send those volunteers and by the people who supported them with their prayers. Of course, our support center has itself been supported by the love of Christ, and so under God's leading, we have continued our activities. However, as mentioned above, at the time of the disaster, as severe as it was, relief activities done by religious organizations were not so easily welcomed. Thus, we have become "nameless Christians" who were determined to bring light, hope, and love to these people who had experienced such great hardship.

One year has now passed, and people we meet in Sasayashiki say with a smile, "We were helped by 'Kirisuto San' (Christians)." Those are words that bring joy to our hearts.
Please continue to remember and support the center as we reach out to the people. (Tr. BN)


「いこいの郷 エマオ笹屋敷」開所式について


髙田 恵嗣

2011年3月11日午後2時46分に起こった東日本大震災の被災地を覚 えて、これまでも尊い献金とあたたかいご支援をいただき感謝いたします。

2012年3月11日、"いこいの郷 エマオ笹屋敷"の開所式が行われました。津波の被災地 の一つであり、私たちの東北教区被災者支援センター、通称エマオが支援し続けてきた仙台市荒浜にある七郷笹屋敷という地域において、 この開所式を被災から一年後に開催しました。実はこれは驚くほかない、震災以前では考えられない出来事でした。

この日本という国におきまして、キリスト者はごく少数、全人口の1%にも満たないと報 告されております。それどころか、日本人の多くの人は宗教と聞くだけで関わりたくないと思う人も少なくないのです。想像していただけ ればありがたいのですが、このような状況の中でこの"いこいの郷 エマオ笹屋敷"はキリスト者の大きな支援のもとに、まさに被災地の只中に建てられたのです。これは、ボランティアに来て 下さった一人一人が、地域の方々の心深くに関わって下さったことが大きな力となりました。そして、何よりもこのボランティアを送り出 してくださった名もなき支援者によって、また、全世界のこの地域を覚えて支え続けてくださる支援者によって建てられたのだと思いま す。

私たちの支援センターは当然キリストに押し出され、キリストの愛に支えられて活動を続 けてまいりました。しかし、上にも記しましたが、当時はたとえその被害が大きくても宗教(を背景にした活動)はそう簡単に受け入れて もらえない状況だったのです。私たちは名もなきキリスト者となることを決意し、ただ大きな被害に合われた一人一人を思ってそこに光 を、希望を、愛を届けることにしたのです。

1年後の先日、笹屋敷で出会った人は「キリストさんに助けられた」と笑顔で言って おりました。ここに大きな喜びを感じました。今後ともお支えよろしくお願いいたします。



kyodan en 170kyodan jp 170Kyodan Homepages


"Kyodan" ist die Kurzfassung von "Nippon Kirisuto Kyodan" oder "Vereinigte Kirche Christi in Japan"

Gründung unter staatlichem Zwang


Glaubensbekenntnis - offizielle Übersetzung

26. März 1967
Bekenntnis bez. der Verantwortung für den Zweiten Weltkrieg

Das Schuldbekenntis
1967 - 2007:  40 Jahre
Wie gedenkt der Kyodan dieses Ereignisses?
Mehr dazu hier
Siehe auch das Glaubensbekenntnis der Japanese Baptist Convention von 2002: Friedenserklärung

Organisation und Verantwortung
Der Moderator
Der Rat (Jogi Iinkai)
Ständige Ausschüsse
Die Kirchenbezirke
Die Synode
Die Pfarrer

Berichte von 2006 (pdf)
Bericht vom Dez.2005 (pdf)
Bericht vom Juli 2004 (pdf)

Zum Kyodan gehören 6 Theologische Schulen

Kyodan: alle Beiträge